Jump to content

Smart Mark Survivor Winer Is...


Recommended Posts

Guest CanadianChick
Posted
Kanada ist wie langsamer Bruder setp Amerikas.

translation: Canada is like slow brother setp Americas

 

Not true, biotch.

  • Replies 104
  • Created
  • Last Reply
Guest alfdogg
Posted

*is seen walking out of the supermarket with a shopping cart full of CANNED BEANS~!

 

Drives back by Establishment's houses*

Guest cobainwasmurdered
Posted

Canada the slow brother?

 

If you mean we're slow to go to war than you're right.

 

I guess we don't feel like having you guys drop more bombs on our soldiers.

Guest alfdogg
Posted

*is driving, sees AS outside his house and drills him in the forehead with a can of beans*

Guest Anglesault
Posted
Canada the slow brother?

 

If you mean we're slow to go to war than you're right.

 

I guess we don't feel like having you guys drop more bombs on our soldiers.

Brunnen natürlich. Weil Sie weniger "Soldaten" als das FDNY haben

Guest CanadianChick
Posted

Sehen Sie Anglesault, ich kann einen Übersetzer auch benutzen!

Guest CanadianChick
Posted
Brunnen natürlich. Weil Sie weniger "Soldaten" als das FDNY haben

Translation: Well naturally. Finally you have less "soldiers" than the FDNY

Guest alfdogg
Posted

*Parks car. Quietly opens up can of beans. Sneaks up behind CC and empties the contents in her hair*

Guest cobainwasmurdered
Posted

what is he saying?

 

*needs to learn Germen*

Guest Anglesault
Posted
Sehen Sie Anglesault, ich kann einen Übersetzer auch benutzen!

Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell

Guest cobainwasmurdered
Posted
*Parks car. Quietly opens up can of beans. Sneaks up behind CC and empties the contents in her hair*

*sics agnes on Alf*

Guest Anglesault
Posted

Brunnen natürlich. Weil Sie weniger "Soldaten" als das FDNY haben

Translation: Well naturally. Finally you have less "soldiers" than the FDNY

After all/Finally=Synonyms

Guest CanadianChick
Posted
Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell

Translation: I do not use a translator, poor not informed Canadian. I am multi-cultural

 

To that I say:

je suis plus chic que toi! Est-ce que tu comprende francais?

Guest alfdogg
Posted

*Cuts into an alley. Agnes passes the alley, but comes into it from the other side. Alf ducks down in the drivers seat, and when Agnes gets close, drills him in the forhead with a can. Agnes rolls on the ground and cries like a little bitch. Drives off to find CWM and Kotz*

Guest cobainwasmurdered
Posted

Don't make me break out my skills. I can talk in irish,scotish,british, and...

 

DRUNKEN NEWFIE@!

Guest Anglesault
Posted
Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell

Translation: I do not use a translator, poor not informed Canadian. I am multi-cultural

 

To that I say:

je suis plus chic que toi! Est-ce que tu comprende francais?

No, I do not speak French. I am proud of my heterosexuality.

Guest alfdogg
Posted

I hope you can spell in those languages better than you can in English.

Guest cobainwasmurdered
Posted

Och laddie, me spellin' is a wee sight better dan now aye?

Guest CanadianChick
Posted
Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell

Translation: I do not use a translator, poor not informed Canadian. I am multi-cultural

 

To that I say:

je suis plus chic que toi! Est-ce que tu comprende francais?

No, I do not speak French. I am proud of my heterosexuality.

Je parle francais pour ecole. Il est tres stupide.

Guest Anglesault
Posted

Stupid bitch makes me find a translator. I know very few French words.

 

::reads::

 

Eh, that's bascially what i thought it was.

Guest CanadianChick
Posted

je pense tu as itelligente, tout en tous.

 

Well, maybe not.

Guest Kotzenjunge
Posted

Anglesault 0wnz all of j00r asses with the DEUTSCH, BAYBEE~!

 

Did you have it in college too, or just high school? I plan on having it all four years of college.

 

Fo sheez,

Kotzenjunge

Guest cobainwasmurdered
Posted

I had french in high school but I never did a report.

 

God bless internet translator programs for getting me a passing grade every year.

Guest Anglesault
Posted

Wollten nicht Arbeit erledigen. Nicht viel hat geändert.

/Sarkasmus

Guest CanadianChick
Posted
Wollten nicht Arbeit erledigen. Nicht viel hat geändert.

/Sarkasmus

translation: Did not want work to settle. Much changed.

 

I don't get it.

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now

×
×
  • Create New...