Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Kanada ist wie langsamer Bruder setp Amerikas. translation: Canada is like slow brother setp Americas Not true, biotch.
Guest alfdogg Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 *is seen walking out of the supermarket with a shopping cart full of CANNED BEANS~! Drives back by Establishment's houses*
Guest cobainwasmurdered Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Canada the slow brother? If you mean we're slow to go to war than you're right. I guess we don't feel like having you guys drop more bombs on our soldiers.
Guest alfdogg Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 *is driving, sees AS outside his house and drills him in the forehead with a can of beans*
Guest Anglesault Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Canada the slow brother? If you mean we're slow to go to war than you're right. I guess we don't feel like having you guys drop more bombs on our soldiers. Brunnen natürlich. Weil Sie weniger "Soldaten" als das FDNY haben
Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Sehen Sie Anglesault, ich kann einen Übersetzer auch benutzen!
Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Brunnen natürlich. Weil Sie weniger "Soldaten" als das FDNY haben Translation: Well naturally. Finally you have less "soldiers" than the FDNY
Guest alfdogg Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 *Parks car. Quietly opens up can of beans. Sneaks up behind CC and empties the contents in her hair*
Guest cobainwasmurdered Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 what is he saying? *needs to learn Germen*
Guest Anglesault Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Sehen Sie Anglesault, ich kann einen Übersetzer auch benutzen! Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell
Guest cobainwasmurdered Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 *Parks car. Quietly opens up can of beans. Sneaks up behind CC and empties the contents in her hair* *sics agnes on Alf*
Guest Anglesault Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Brunnen natürlich. Weil Sie weniger "Soldaten" als das FDNY haben Translation: Well naturally. Finally you have less "soldiers" than the FDNY After all/Finally=Synonyms
Guest Kotzenjunge Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 And a good one too. Fo sheez, Kotzenjunge
Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell Translation: I do not use a translator, poor not informed Canadian. I am multi-cultural To that I say: je suis plus chic que toi! Est-ce que tu comprende francais?
Guest alfdogg Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 *Cuts into an alley. Agnes passes the alley, but comes into it from the other side. Alf ducks down in the drivers seat, and when Agnes gets close, drills him in the forhead with a can. Agnes rolls on the ground and cries like a little bitch. Drives off to find CWM and Kotz*
Guest cobainwasmurdered Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Don't make me break out my skills. I can talk in irish,scotish,british, and... DRUNKEN NEWFIE@!
Guest Anglesault Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell Translation: I do not use a translator, poor not informed Canadian. I am multi-cultural To that I say: je suis plus chic que toi! Est-ce que tu comprende francais? No, I do not speak French. I am proud of my heterosexuality.
Guest alfdogg Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 I hope you can spell in those languages better than you can in English.
Guest cobainwasmurdered Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Och laddie, me spellin' is a wee sight better dan now aye?
Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Ich verwende nicht einen Übersetzer, armen nicht informierten Kanadier. Ich bin multikulturell Translation: I do not use a translator, poor not informed Canadian. I am multi-cultural To that I say: je suis plus chic que toi! Est-ce que tu comprende francais? No, I do not speak French. I am proud of my heterosexuality. Je parle francais pour ecole. Il est tres stupide.
Guest Anglesault Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Stupid bitch makes me find a translator. I know very few French words. ::reads:: Eh, that's bascially what i thought it was.
Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 je pense tu as itelligente, tout en tous. Well, maybe not.
Guest Kotzenjunge Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Anglesault 0wnz all of j00r asses with the DEUTSCH, BAYBEE~! Did you have it in college too, or just high school? I plan on having it all four years of college. Fo sheez, Kotzenjunge
Guest cobainwasmurdered Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 I had french in high school but I never did a report. God bless internet translator programs for getting me a passing grade every year.
Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Tá Gaeilge agam What language is that?
Guest Anglesault Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Wollten nicht Arbeit erledigen. Nicht viel hat geändert. /Sarkasmus
Guest CanadianChick Posted November 2, 2002 Report Posted November 2, 2002 Wollten nicht Arbeit erledigen. Nicht viel hat geändert. /Sarkasmus translation: Did not want work to settle. Much changed. I don't get it.
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now